NStarancientfin1

Network Aztlan Latino Chicano Comunidades Transnacionales

In 1958 / 1989

 

by Jose Garza

I.

In 1958

a teenager

I was in love

with your trust

left solely in charge

of the circulation desk

before computers,

fancy book check-out machines;

 

standing there without

emperors clothing 

in the shadow of your light.

 

In 1989

somehow you found

my phone number

to congradulate me

on the writers award;

I regretted not saying to you

how often I have thought of you;

 

recalling the light in your eyes

and I, having taken

the long way

home.
 

II.

Sullen space station viewed from afar,

this full moonlight night held tight

in the embrace of descending

Texas summertime stars, Heart of Sky

protects the fragile luminosity inside.

I close my eyes that I may see again

another teenage summer vacation slipping away,

a child's kite caught in telephone wires,

dangling in the wind, rag tail shredded,

can no longer stabilize the dance quietly

inside the closed bedroom window.  Ribbed

writing desk, neat self contained walnut

stained compartments hold reasonable dreams;

writing implements, ink, paper, colored pencils,

 

a ruler with which to draw yellow brick road

bee-line out of the housing projects, I was an

indentured servant to my ever faithful

self explanatory dictionary turning each page

deliberately, a game of chance to random selections,

a juke box-full of Zenith radio number one rock 'n roll

hits, that new music craze. Into the Kingdom of Nerd

onto the Plain of Maladroit I rode full stead.

 

1 cap a : spicy caldo de res with huge islands

of potato, beefy bone colossus, cabbage donkey ears,

onion, celery, and carrot. Chubby enchilada tortillas

de maiz cooked in real time red chile sauce bulging

with goat's milk cheese, lettuce and tomato. Hearty

crisp corn tortilla beef tacos llenos con lechuga y

revanadas frescas de cebolla I am cooking

 

imaginary midnight rich, thick, saucy words

reveal their nocturnal lives, yellow bulldozers

roll off the tongue;  bombastic

                              afro-desiac

                               manifestations,

                               roley-poley chump

                               be for real.

 

                                 Guffaw,

                                 faux paux,

                                 arf!

                                 acapulco

                                 cum quat

                                 ahoy.

 

Busca-rido pachucona be my love.

 

One day

on discovery

of the New World resident barrio

revolutionist chingon Ramon Hernandez, Keeper

of the People's History, catrin he-dog he said,

"words are fine carnal but you spend too much

time alone ese, even hostiles know the secret lies

in the movement of the barrio. You say you

want to see some action?  Pues vamonos!"

 

danza al sol

wild imagination

I do know we cannot surrender

to fear or intimidation, a newly freed

Spirit will not return to its former

sheltered self, cannot any longer indulge

in wishful thinking the world is much

broader and we are worth much more

that, I am not an indio ladino.

 

I do not wear my hair long for your approval.

I am not a 1960's hippie love child survivor, nor

a master gangster with a druggie Baby doggie.

Because I-ah-speak-ah- the english

or often be bop my way through this

my personal lifetime, it does not negate

the lessons I learned from the fabric of familia;

 

el tonal, the tone,

de los tiempos, of the times,

through the blood of ancestry,

the long hair of tradition,

the baggy fit of clothing, no more

blameful thoughts for past indescretions

or false nomenclature, I go by many aliases.

Each day is a brand new day.

 

A stoic pen mark

transparent, a thin

manueverable paint brush

stroke, when the mood

is light, near perfection

with a smooth satin sheen.

 

c. Aztatl, 2007

What follows are two poems that fit the times. Recent arrests and persecution of farmworkers, union leaders and other community activists is an attempt at intimidation and instilling fear into our efforts as concerned citizens, with the right to free expression of ideas and of gathering with like-minded people.

Fronters Nortenas Trilogy : excerpt (for my parents, Jose Garcia Garza y Felicitas Leyba Garza)

Ay sweltering San Antonio vario tan lindo,

how fresh your memory remains deep en

nuestras luchas para sobreviver, warm

por rumbos conocidos donde vive la gente

trabajadora de ' La Lomita' que se llama

the southern-most colonia de nuestro pueblo

Mexicano Chicano, alli

 

where summer cicada, hummingbird and lizard

song movements stir the bright orange Marigold

plants, then vanish into an abandoned two room

wood and corrugated steel roof home near

obsolete railroad tracks, rattle snakes

and aging pecan orchards.

Dinasaur migrant worker routes

as ancient as Pachamama Herself.

 

Bewildered thoughts drink in the cathedral

prayer chatter of red skinned people massed

on the border between yesturday and today, in

open omnipresent fields, before the rising of the sun.

Hungry Crow people who weave the magic cloth

of culture for the day, drinking hot coffee, waiting

for the ceaseless walking to begin - row after endless

row of short hoe stooping

                          cutting

                          collecting

                          sweating

watching the wealthy land owners pause to wipe

red taco sauce from red stained hands, calling

for more work, more bodies, more taco sauce please.

Boy, I kid you not, these Mexicans sure can cook.

 

More brown and red bodies bodies please; from Texas,

Mexico, Michigan, Ohio, Indiana, and Illinois

re-incarnated into yearly slave trips to summer vacation

resorts, never swimming in clear lakes or walking

the fragrant pine forests; ill afforded sand dune buggy rides

and cherry festivals, in lieu of television the recent invention.

Time is money is everyone must lend a working hand.

 

Traverse City,

Ludington,

Hart,

Shelby,

Muskegon,

Mears,

Monroe (home to maniac general George

Armstrong Custer), Michigan.

We worked them all.

 

?Te acuerdas de las piscas ese?

Daydreaming the collapsed american dream.

Cold morning open air showers,

carrying the days supply of water,

climbing ladders the entire day long.

Hopeful for better days, perhaps next year.

 

?Te acuerdas de tu gente compadre,

que todavia lucha?

 

c. Aztatl, 1982



Driving Through The Fog

Believe it or not

there is another poem

coming on, another poem

he says;

and the Farm Labor

Organizing Committee

is still fighting the grower,

 

and the union hall is emptied,

and the beer was good,

and the conjunto music was good,

and workers' concept theatre was good,

and your reading was good too.

 

and the farmworkers

still sleep in doubt,

and the doors remain

closed for them;

and my father whispers

low into my ear,

 

remember the hard times,

remember your family,

remember to write

well of them. And

 

believe it or not,

there is still another poem

coming on through the loss

of leaving the people

who do not have the time

to write poems;

 

another poem

coming on

he says,

and yet there is

another

coming on,

another poem . . .

 

c. Aztatl, 1988

item2c1NStarancientfin1